একজন পূজারী ও প্রণয়কাল
একজন পূজারী ও প্রণয়কাল
ধরো, নিকষ মেঘে ঢাকা বৈশাখের রাত্রি
নিবিড় এই তমসায়ও কিন্তু মন খারাপ স্পষ্ট ঠাহর করা যায়।
অদৃশ্যমানতাই কি নিয়তি?
আমার আসলে বক্ষবর্ম বলে কিছু নেই।
যোজন দূরত্ব যেখানে-
তার নাম বিপুল বালিয়াড়ি;
অদর্শনের নাম প্রবল খরা
আমার আভূমি পাথর-পাঞ্চালে তেত্রিশ বছরের অনাবৃষ্টি।
ঠিক কতদিন নিরুপায় আটকে আছে পা-
আমি ভুলে গেছি সেসব;
জনবিরল ইচ্ছেগুলি রোজ নিভিয়ে রাখি
ধুলোর দানাগুলি চোখে করে বসে থাকি রোজ;
আলোছায়াহীন মাটির পাতাল-
হেডিসের হিম-প্রাসাদ আমায় টানেনি কোনদিন।
দেবী,
আমি কেবল তোমার সোনালি সৌকর্যের পূজারি!
একদিন আপ্রাণ মেঘলা হোক
অঝোর বৃষ্টি ভালোবাসার মতো শুষে নিক মাটি
তোমার চিরহরিৎ হাত দুটি দিয়ো-
অরণ্য ভেঙে বন-মহোৎসবে পাখিদের উড়াল রচনা করব।
বেদি-পিঠের কৃষ্ণময় আলো….
মাঠ পেরিয়ে ওদিকে হেঁটে হেঁটে চলে গেছে।
আগে যেখানে মুগ্ধতা ছিল
ছিল অনুযোগ, অভিমান
এখন শুধুই দায়সারা বর্ণগুলি ভেসে থাকে ক্যানভাসে ক্ষয়ে যাওয়া আবছায়া মুখ।
যমুনার ঘাটে রাখা থোকা থোকা অঙ্গীকার
ভেসে ভেসে চক্রাকারে জলে দিয়েছে ডুব।
আরও পড়ুন আবু জাফর খানের কবিতা-
স্বপ্নবাড়ি
রাতের মিনার
একটি মেঘের দৃশ্য
THE DEVOTEE AND THE MOMENT OF LOVE
Think, the night of Baishakh covered with whetting cloud
In this dense darkness even the dejection is clearly to be comprehended.
Is invisibility the fate?
I have actually no armor of the chest.
The distance far away is called to be sand dunes,
Disappearance means a severe drought;
The drought for 33 years prevails in my Panchal to the ground.
I have forgot since when my legs helplessly are captive;
The wishes infrequent I extinguish everyday and smearing the
dust in my eyes I stay;
The underworld without light and shadow-
The royal mansion of Hades did never attract me.
O goddess
I, only, a devotee of your golden craft!
One day let it be an utmost cloudy day,
Let the rain all day long absorbs the soil like loving;
Extend your hands evergreen
Breaking thd forest in the wild festival shall I compose the
flying of the birds.
The dark light on the back of the altar
Exceeding the meadow have gone elsewhere.
There were fascination
and compliant before,
But now only the letters
without liabilities float,
The diminish and decaying faces are on the canvas.
A bunch promises
on the ghat of Jamuna
have sunk circularly in water.
আরও পড়ুন কবিতা-
ভালোবাসি তোমায়
অবচেতন মন
একুশ বছর আগের কথা বলছি
ঘুরে আসুন আমাদের অফিসিয়াল ইউটিউব চ্যানেল ও ফেসবুক পেইজে
একজন পূজারী ও প্রণয়কাল